Jozua 24:25

SVAlzo maakt Jozua op dienzelven dag een verbond met het volk; en hij stelde het hun tot een inzetting en recht te Sichem.
WLCוַיִּכְרֹ֨ת יְהֹושֻׁ֧עַ בְּרִ֛ית לָעָ֖ם בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיָּ֥שֶׂם לֹ֛ו חֹ֥ק וּמִשְׁפָּ֖ט בִּשְׁכֶֽם׃
Trans.

wayyiḵərōṯ yəhwōšu‘a bərîṯ lā‘ām bayywōm hahû’ wayyāśem lwō ḥōq ûmišəpāṭ bišəḵem:


ACכה ויכרת יהושע ברית לעם ביום ההוא וישם לו חק ומשפט בשכם
ASVSo Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
BESo Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.
DarbySo Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
ELB05Und Josua machte einen Bund mit dem Volke an selbigem Tage und stellte ihm Satzung und Recht zu Sichem.
LSGJosué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.
SchAlso machte Josua an jenem Tag einen Bund mit dem Volk und legte ihnen Satzungen und Rechte vor zu Sichem.
WebSo Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

Vertalingen op andere websites